Книги занимают особое место в фондовой коллекции Музея-заповедника «Тарханы». С одной стороны, они являются справочно-информационным источником по всем направлениям деятельности музея: жизни и творчеству М.Ю. Лермонтова, искусству, истории, литературе, политике, усадебному строительству, быту и нравам интересующей нас эпохи, развитию музея, искусству создания выставок и экспозиций, изучению музейных коллекций и так далее. С другой стороны, книги в музее сами являются памятниками истории и культуры, входящими в состав фондового собрания, хранятся, изучаются, экспонируются в экспозициях и на выставках. Всем этим и определяется значимость книжной коллекции, которую трудно переоценить.
Наиболее полно и точно соответствуют названным характеристикам словари. Их в коллекции основного фонда книг двести восемнадцать. Словари самые разные как по содержанию, так и по времени издания, степени научности, «читающей публике» и другим критериям. Это энциклопедические, биографические, толковые, переводные. Имеются «Школьный исторический словарь», изданный в Санкт-Петербург в 1906 году (автор С. Кареева), Энциклопедический словарь в 82-х томах, издававшийся в Санкт-Петербурге с 1890 по 1904, знаменитый словарь Брокгауза и Ефрона, Словарь литературных типов (том 2 – Литературные типы Лермонтова, 1908 год). Незаменим в работе хранителей и научных сотрудников музея «Словарь русских гравированных портретов» Д.А. Ровинского (СПб, 1872) и дополненное и переработанное издание – «Подробный словарь русских гравированных портретов с Приложением, заключением и алфавитным указателем» (СПб, 1889). Чрезвычайно редкими и любопытными по содержанию являются словари XVIII века, например, «Ботанический подробный словарь или травник» А. Мейера в двух частях (Москва, 1781), первой половины XIX века – «Словарь физического и нравственного воспитания» (П.Н. Енгалычев, СПб., 1827). Интересный материал о профессорско-преподавательском составе Московского университета, в котором учился М.Ю. Лермонтов, содержит «Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Московского университета, за истекающее столетие, со дня учреждения января 12-го 1755 года, по день столетнего юбилея января 12-го 1855 года, составленный трудами профессоров и преподавателей, занимавших кафедры в 1854 году, и расположенный по азбучному порядку» (Москва, 1855).
Сегодня более подробно мы остановимся на географическом словаре Л.М. Максимовича, издававшемся с 1890 по 1904 годы.
Полное название словаря – «Новый и полный географический словарь Российского государства, или Лексикон, описующий азбучным порядком географически, топографически, гидрографически, физически, исторически, политически, хронологически, генеалогически и геральдически наместничества, области и уезды, города, крепости, редуты, форпосты, остроги, лесашные зимовья, станицы, местечки, села, погосты, ямы и слободы, соборы, церкви и монастыри, рудные и другие заводы и фабрики, реки, озера и моря, острова и горы, прежние и новые иностранные поселения, обитателей как природных российских, так и других народов, и прочие достопамятные места обширной империи Российской в нынешнем ее состоянии, в царствование императрицы Екатерины Великой новоустроенном, с объяснением и тех мест, которые в прежние войны и прошедшую Турецкую, а некоторые прежде того и от Персии храбростию Российскою или обладаемы были, или и ныне находятся еще во владении, также и тех, которые в преславное настоящее Царствование с Белоруссией и с Полуостровом Крымом к России присоединены, из достопамятных и достоверных древних и новых источников собранный».
«Новый и полный географический словарь…» Л.М. Максимовича является одним из первых географических словарей в нашей стране. Он издан в Москве, в Университетской типографии, у известного Н. Новикова.
Лев Максимович Максимович – географ, писатель, переводчик. На основе однотомного «Географического лексикона» Ф.А. Полунина (1773 г.) Максимович создал «Новый и полный географический словарь Российского государства» в 6-ти частях, содержащий в общей сложности около двух тысяч словарных статей.
Следует отметить, что именно во второй половине XVIII века в мире резко возрос интерес к географии, в том числе в России Так, издание в 1745 году Атласа Российской империи стало событием мирового значения: к середине XVIII века подобный атлас имела только Франция (Л.М. Максимович упоминает об этом факте в Предисловии). Проводились академические экспедиции, результаты их систематизировались, изучались и публиковались. Примечательно, что к концу XVIII века география стала обязательным предметом во всех учебных заведениях.
В лексиконе Л.М. Максимовича подробнейшим образом описаны не только наместничества, области, уезды, города и «достопамятные места обширной империи Российской», но и самые маленькие «местечки», форпосты, «лесашные зимовья» и речушки. В первом томе находим описание таковой пензенской речки: «Авгор речка в Пензенском Наместничестве, начинается в лесном местоположении, и простирая течение свое по Троицкой округе 22 версты, да по Краснослободской 5 верст, впадает в речку Сивиль».
Помимо географических сведений словарь содержит замечательный краеведческий материал. Каждая из шести частей снабжена предисловием. Название словаря уже дает представление о разнообразии содержания. В Лексиконе имеются самые обширные сведения по зоологии, ботанике, этнографии, археологии, природе, культуре народов России. Имеется информация по различным российским производствам, например, медеплавильным заводам, работавшим на рудах пермских медистых песчаников и находившимся на территории современных Башкирии, Татарии, Пермского края, Кировской и Оренбургской областей.
Подробнейшим образом, с большим уважением к их языкам, обычаям, традициям, культурам описаны все, даже самые малочисленные, народы и народности, живущие в Российском государстве, в том числе, например, на Кавказе. В словаре читаем:
Абхазы – вольный и многочисленный народ, живущий в Кавказских горах, язык которых ни с каким другим из известных, как только с Черкасским некоторое, но и то небольшое сходство, показывает. Земля, на которой живет народ сей, на собственном их языке Абсне называется.
Как правило, описание мест и населенных пунктов сопровождается историческими фактами:
Завеличье, селение, находящееся против самого города Пскова, за рекою Великою; оно расположено по левому берегу реки Псковы деревянными слободами, в них 10 каменных церквей; в селении сем особливое примечание заслуживает 1 часовня, поставленная на том месте, где Великая Княгиня Ольга водрузила крест и прорекла быть Пскову городу; 2 и там находящийся монастырь.
«Новый и полный географический словарь…» уникален по историко-культурному значению и редкости, музейному и коллекционному значению. Особую ценность изданию придает то, что происходит оно из собрания книг графа Сергея Дмитриевича Шереметева – об этом свидетельствует экслибрис на заднем форзаце (нахзаце) книги, соединяющем книжный блок с задней стороной переплетной крышки. Именно на нахзаце часто помещают служебные пометки: экслибрисы, штампы магазинов, цены и так далее.
Известный русский общественный деятель, историк, коллекционер, действительный тайный советник, обер-егермейстер, начальник Придворной певческой капеллы, попечитель Дома императрицы Александры Федоровны для призрения бедных в Санкт-Петербурге, член Совета Лицея в память цесаревича Николая, председатель Императорской археографической комиссии, почетный член Императорской Академии наук, владелец подмосковного Кусково, Михайловского, Введенского, Остафьево, Фонтанного дома в Петербурге, основатель (вместе с П.П. Вяземским) и председатель Общества любителей древней письменности) издатель и редактор сборника «Старина и новизна», основатель публичного музея в подмосковном Остафьево, С.Д. Шереметев был также владельцем «одной из крупнейших и лучших частных библиотек, когда-либо существовавших в России», насчитывающей свыше 70 тысяч томов.
По своему содержанию библиотека С.Д. Шереметева носила научно-художественный характер и в особенности была богата сочинениями по библиографии, истории, словесности, изобразительным искусствам. После смерти владельца библиотека была национализирована и передана в Румянцевский музей. Не поступившие в РМ книги С.Д. Шереметева были разделены между несколькими другими организациями.





